Shabbat Ki Tisa Prayer Service

The PDF version of this prayer service can be downloaded here.

Shabbat Shalom, OneShul!
15th of Adar, 5772 (9th of March, 2012)

Introduction
Shabbat Shalom Lighting of the Shabbat Candles
Baruch atah Adonai, Eloheinu, melech ha’olam, asher kiddeshanu b’mitz’votav v’tzivanu l’hadlik ner shel Shabbat.

Ma Tovu
Ma to­vu o­ha­le­cha, Ya­a­kov; mish­k’no­te­cha, Yis­ra­eil! (Responsive)
How goodly are your tents, Oh Jacob; your dwelling places, Oh Israel!

Introductory Comments
By facing your computer monitor, you are facing East in terms of how we have the camera positioned, just as you would in a physical synagogue.

Lecha Dodi
Lecha dodi likrat kalla, p’nei shabat nekabillah. Lecha dodi likrat kalla, p’nei shabat nekabillah.
Shamor v’zachor b’dibur echad, hishmi’anu eil ham’yuchad,
Adonai echad ush’mo echad, l’sheim ul’tiferet v’lithilah.
Lecha dodi likrat kalla, p’nei shabat nekabillah. Lecha dodi likrat kalla, p’nei shabat nekabillah.
Likrat shabat l’chu v’neiLecha, ki hi m’kor hab’rachah,
Meirosh mikedem n’suchah, sof ma’aseh b’machashavah t’chilah.
Lecha dodi likrat kalla, p’nei shabat nekabillah. Lecha dodi likrat kalla, p’nei shabat nekabillah.
Mikdash melech ir m’luchah, kumi tz’i mitoch hahafeichah,
Rav lach shevet b’eimek habacha, v’hu yachamol alayich chemlah.
Lecha dodi likrat kalla, p’nei shabat nekabillah. Lecha dodi likrat kalla, p’nei shabat nekabillah.
Hitna’ari mei’afar kumi, livshi bigdei tifarteich ami,
Al yad ben yishai beit halachmi, kor’vah el nafshi g’alah.
Lecha dodi likrat kalla, p’nei shabat nekabillah. Lecha dodi likrat kalla, p’nei shabat nekabillah.
Hitor’ri hitor’ri, ki va oreich kumi ori,
Uri uri shir dabeiri, k’vod Adonai alayich niglah.
Lecha dodi likrat kalla, p’nei shabat nekabillah. Lecha dodi likrat kalla, p’nei shabat nekabillah.
Lo teivoshi v’lo tikol’mi, mah tishtochachi umah tehemi,
Bach yechesu aniyei ami, v’nivn’tah ir al tilah.
Lecha dodi likrat kalla, p’nei shabat nekabillah. Lecha dodi likrat kalla, p’nei shabat nekabillah.
V’hayu limshisah shosayich, v’rachaku kol m’val’ayich,
Yasis alayich elohayich, kimsos chatan al kalla.
Lecha dodi likrat kalla, p’nei shabat nekabillah. Lecha dodi likrat kalla, p’nei shabat nekabillah.
Yamin us’mol tifrotzi, v’et Adonai ta’aritzi,
Al yad ish ben partzi, v’nism’chah v’nagilah.
Lecha dodi likrat kalla, p’nei shabat nekabillah. Lecha dodi likrat kalla, p’nei shabat nekabillah.
(turn from the monitor, and face away from Jerusalem)
Bo­ee b’shalom ateret balah, gam b’simchah uv’tzahalah,
(turn and face east [toward your monitor/Jerusalem])
toch emunei am s’gulah, bo­ee chalah, bo­ee chalah.
Lecha dodi likrat kalla, p’nei shabat nekabillah. Lecha dodi likrat kalla, p’nei shabat nekabillah.

Mizmor Shir
Mizmor shir l’yom HaShabbat, Tov l’hodot Adonai
ul­zameir l’simcha elyon,
ul­zameir l’simcha elyon.
(responsive)
It is good to praise Adonai;
To sings hymns to Your name, Oh Most High,
To proclaim Your steadfast love at daybreak, your faithfulness each night,
with harp, voice, and lyre together.
You have gladdened me by your deeds, Oh Adonai;
I shout for joy at Your handiwork. How great are Your works, Adonai,
How subtle Your designs.
A brute cannot know, a fool cannot understand this:
The righteous bloom like a date­palm, They thrive like a cedar in Lebanon;
Planted in the House of Adonai,
They flourish in the courts of our God.
In old age they still produce fruit;
They are still full of sap and freshness,
Attesting that Adonai is upright,
My Rock, in Whom there is no wrong.

Shema and its Blessings

Half ­Kaddish
Yit­ga­dal v’yit­ka­dash sh’mei ra­ba,
b’al­ma di­v’ra chi­ru­tei, v’yam­lich mal­chu­tei
v’yats­mach pur­ka­nei, vi­ka­reiv m’shi­chei. b’chai­yei­chon uv’yo­mei­chon uv’chai­yei d’chol beit Yis­ra­eil, ba­a­ga­la u­viz­man ka­riv, v’im’ru: A­ mein.
Y’hei sh’mei ra­ba m’va­rach
l’a­lam ul’al­mei al­ma­ya. [ Yit­ba­rach ]
v’yish­ta­bach, v’yit­pa­ar v’yit­ro­mam v’yit­na­sei, v’yit­ha­dar v’yit­a­leh v’yit­ha­lal, sh’mei d’ku­d’sha, b’rich hu,
l’ei­la min^kawl^bir­cha­ta v’shi­ra­ta,
tush­b’cha­ta v’ne­che­ma­ta, da­a­mi­ran b’al­ma, v’im’ru: A­mein.
Exalted and hallowed be God’s great name,
in the world which God created, according to plan. May God’s majesty be revealed in the days of our lifetime
and the life of all Israel ­
Speedily, imminently,
To which we say: Amein
Blessed be God’s great name to all eternity.
Blessed, praised, honoured, exalted,
extolled, glorified, adored, and lauded
be the name of the Holy Blessed One,
beyond all earthly words and songs of blessing, praise, and comfort.
To which we say: Amein.
Barchu
Barchu et adonai ham’vorach!
(Response)
Baruch adonai ham’vorach l’olam va’ed!

Ma’ariv Aravim
Blessed are You, Adonai our God, Ruler of the universe, who speaks the evening into being,
skillfully opens the gates,
thoughtfully alters the time and changes the seasons, and arranges the stars in their heavenly courses according to plan.
You are the Creator of day and night,
rolling light away from darkness and darkness from light, transforming day into night and distinguishing one from the other.
Adonai Tz’vaot is Your Name.
Ever­living God, may You reign continually over us into eternity.
Blessed are You, Adonai, who brings on evening.
Ba­ruch a­ta A­do­nai, ha­ma­a­riv a­ra­vim.

Ahavat Olam
A­ha­vat O­lam beit Yis­ra­eil a­m’cha a­hav­ta.
To­rah u­mits­vot, chu­kim u­mish­pa­tim, o­ta­nu li­ma­d’ta.
Al kein A­do­nai E­lo­hei­nu b’shawch­vei­nu
u­v’ku­mei­nu
na­si­ach b’chu­ke­cha
v’nis­mach b’div­rei to­ra­te­cha u­v’mitz­vo­te­cha
l’o­lam va­ed.
Ki heim cha­yei­nu, v’o­rech ya­mei­nu u’va­hem neh­geh yo­mam va­lai­la
V’a­ha­va­t’cha ,V’a­ha­va­t’cha al ta­sir mi­me­nu l’o­la­mim.

As You taught Torah
to those whose names I bear,
teach me Torah, too.
It’s mystery beckons,
yet I struggle with its truth.
You meant Torah for me;
did You mean the struggle for me, too? Don’t let me struggle alone;
help me
to understand,
to be wise, to listen, to know…
Lead me into the mystery.
Ba­ruch a­tah A­do­nai, o­heiv a­mo Yis­ra­eil.

Sh’ma
Sh’ma Yis­ra­eil, A­do­nai E­lo­hei­nu, A­do­nai E­ chad.
Ba­ruch sheim k’vod mal­chu­to l’o­lam va­ed.

V’ahavta
You shall love Adonai your God with all your heart, with all your soul, and with all your might.
Take to heart these words which I command you this day, teach them to your children.
Recite them when you stay at home and when you are away, when you lie down, and when you rise up.
Bind them as a sign on your hand and let them serve as tefillin on your forehead;
Inscribe them on the doorposts of your house and on your gates.
Thus you shall remember to observe all My commandments and to be holy to your God.
I am Adonai, your God, who brought you forth from Mitzrayim to be your God:
I am Adonai your God. Adonai Eloheichem EMET.

Mi Chamocha
Mi cha­mo­cha ba­ei­lim A­do­nai. Mi ka­mo­cha ne­’dar ba­ko­desh. No­ra t’hi­lot o­sei fe­le.
Who is like You, O God,
among the gods that are worshipped? Who is like You, majestic in holiness, awesome in splendor, working wonders?
Your children witnessed Your sovereignty, the sea splitting before Moses and Miriam. “This is our God!” they cried.
“Adonai will reign forever and ever!”
Thus it is said,
“Adonai redeemed Jacob,
from a hand stronger
than his own.”
Praised are You, adonai, for redeeming Israel.
Baruch atah, Adonai, gaal Yisrael.

Amidah
PROLOGUE:

A­do­nai s’fa­tai tif­tach, u­fi ya­gid t’hi­la­te­ cha.

1. AVOT
Bend knees on “ba­ruch”, bow on “a­tah”, straighten at “A­do­nai”.

Ba­ruch a­tah A­do­nai,
E­lo­hei­nu, Vei­lo­hei a­vo­tei­nu,
E­lo­hei Av­ra­ham, E­lo­hei Yitz­chak, Vei­lo­ hei Ya­a­kov,
Ha­eil Ha­Ga­dol Ha­Gi­bor v’Ha­No­rah Eil Eil­yon,
go­meil cha­sa­dim to­vim
v’ko­nei ha­kol
v’zo­cheir chas­dei a­vot
u’mei­vi go­eil liv­nei v’nei­hem
l’ma­an sh’mo b’a­ha­vah,
Me­lech o­zeir u’mo­shi­a u­ma­gein
Bend knees on “ba­ruch”, bow on “a­tah”, straighten at “A­do­nai”.
Ba­ruch a­tah A­do­nai, ma­gein Av­ra­ham.

2. GIVUROT
A­tah gi­bur l’o­lam, A­do­nai m’chai­yei mei­tim a­ ta rav l’ho­shi­a,
m’chal­keil cha­yim b’che­sed
m’cha­yei mei­tim b’ra­cha­mim ra­bim
so­meich no­f’lim v’ro­fei cho­lim
u­ma­tir a­su­rim
u­m’kai­yeim e­mu­na­to li­shei­nei a­far
mi cha­mo­cha ba­al g’vu­rot
u­mi do­me lach
me­lech mei­mit u­m’chai­ye u­matz­mi­ach y’shu­a,
v’ne­e­man a­tah l’ha­cha­yot mei­tim
Ba­ruch a­tah A­do­nai, m’cha­yei ha­mei­tim.

3. K’DUSHAT HASHEM
A­tah ka­dosh,
v’shim­cha ka­dosh,
u­k’do­shim b’chawl­yom y’ha­l’lu­cha se­lah.
[ Ki Eil me­lech ga­dol v’ka­dosh a­tah. ] Ba­ruch a­tah A­do­nai,
ha­Eil * ha­Ka­dosh.

4. THE SANCTIFICATION OF THE DAY
A­tah ki­dash­ta et yom ha­sh’vi­i li­sh’me­cha, tach­lit ma­a­sei sha­ma­yim va­a­rets, u­vei­rach­to mi­kawl^ha­ya­mim
v’ki­dash­to mi­kawl^ha­z’ma­nim,
v’chein ka­tuv b’to­ra­te­cha:

Va­y’chu­lu:
Va­y’chu­lu ha­sha­ma­yim v’ha­a­retz,
v’chawl^ts’va­am.
va­y’chal e­lo­him ba­yom ha­sh’vi­i, m’lach­to a­
sher a­sa
va­yish­bot ba­yom ha­sh’vi­i, mi­kawl^m’lach­to a­
sher a­sa.
va­y’va­rech e­lo­him et yom ha­sh’vi­i, va­y’ka­deish
o­to
ki vo sha­vat mi­kawl^m’lach­to a­sher ba­ra e­lo­ him la­a­sot.
R’tsei Vim’nuchateinu:
E­lo­hei­nu vei­lo­hei a­vo­tei­nu, r’tsei [ na ] vim­nu­cha­tei­nu. Ka­d’shei­nu b’mitz­vo­te­cha, v’tein chel­kei­nu b’to­ra­te­cha. Sa­b’ei­nu mi­tu­ve­cha,
< v’sa­m’chei­nu | v’sa­mach naf­shei­nu > bi­shu­ a­te­cha,
v’ta­heir li­bei­nu
l’awv­d’cha be­e­met.
V’han­chi­lei­nu, A­do­nai E­lo­hei­nu, b’a­ha­va uv’ra­tson
Sha­bat kawd­she­cha,
v’ya­nu­chu va [ kol ] Yis­ra­eil m’ka­d’shei sh’me­cha.
Ba­ruch a­tah A­do­nai, m’ka­deish ha­Sha­bat.

5. AVODAH
R’tsei, A­do­nai E­lo­hei­nu,
b’a­m’cha Yis­ra­eil < u­vit­fi­la­tam. | v’li­t’fi­la­ tam sh’ei. >
V’ha­sheiv et­ha­a­vo­dah lid­vir bei­te­cha. V’i­shei Yis­ra­eil ut’fi­la­tam [ m’hei­rah ] b’a­ha­va t’ka­beil b’ra­tson.
U­t’hi l’ra­tson ta­mid a­vo­dat Yis­ra­eil a­me­cha.
V’te­che­ze­na ei­nei­nu b’shu­v’cha, l’Tsi­on b’ra­ cha­mim.
Ba­ruch a­tah A­do­nai, ha­ma­cha­zir sh’chi­na­to l’Tsi­on.

6. MODIM
Bow at “Mo­dim”. Arise at “A­do­nai”.
Mo­dim a­nach­nu lach sha­a­ta hu
A­do­nai E­lo­hei­nu vei­lo­hei a­vo­tei­nu l’olam va­ ed.
Tsur cha­yei­nu ma­gein yish­ei­nu a­tah hu l’dor va­dor.

Mo­dim a­nach­nu lach sha­a­ta hu
A­do­nai E­lo­hei­nu vei­lo­hei a­vo­tei­nu l’olam va­ ed.
Tsur cha­yei­nu ma­gein yish­ei­nu a­tah hu l’dor va­dor.
No­deh l’cha un’sa­peir t’hi­la­te­cha
al cha­yei­nu ha­m’su­rim b’ya­de­cha
v’al nish­mo­tei­nu ha­p’ku­dot lach
v’al ni­se­cha she­b’chawl­yom i­ma­nu
v’al nif­l’o­te­cha v’to­vo­te­cha, she­b’chawl­eit,
e­rev va­vo­ker v’tsaw­ha­ra­yim.
Ha­tov ki lo cha­lu ra­cha­me­cha v’ha­m’ra­cheim ki lo ta­mu cha­sa­de­cha [ ki ] mei­o­lam ki­vi­nu lach.
V’al ku­lam, yit­ba­rach v’yit­ro­mam shim­cha Mal­kei­nu, ta­mid l’o­lam va­ed.
V’chol ha­cha­yim yo­du­cha se­la
vi­ha­l’lu et­shim­cha be­e­met, [ l’o­lam ki tov, ] ha­eil y’shu­a­tei­nu v’ez­ra­tei­nu se­la. [ ha­Eil ha­ tov. ]
Bend knees on “ba­ruch”, bow on “a­tah”.
Ba­ruch a­tah A­do­nai, ha­tov shim­cha
ul’cha na­e l’ho­dot.

7. SHALOM RAV
Sha­lom rav al Yis­ra­eil a­m’cha, ta­sim l’o­lam Ki a­tah hu me­lech, a­don l’chawl^ha­sha­lom V’tov b’ei­ne­cha l’va­reich et^a­m’cha Yis­ra­eil b’chawl^eit u­v’chawl^sha­a bish­lo­me­cha.

Ba­ruch a­tah A­do­nai,
ha­m’va­reich et^a­mo Yis­ra­eil ba­sha­lom.
Oseh Shalom
O­seh sha­lom bim­ro­mav,
hu ya­a­seh sha­lom a­lei­nu v’al kawl^Yis­ra­eil, v’im’ru: A­mein. (A­mein.)

Mi Sheberach
Please present all persons whom you would like remembered in prayer for health or other adverse situations into the chat box.

Mi­sheberakh avoteinu v’imoteinu, Avraham v’Sarah, Yitzhak v’Rivkah, Ya’akov, Rachel v’Leah hu y’varekh et
Heather Oschner, Serenna Kadra, Hunter Pennino, Bethie Bennett, (other names) v’yavi aleihem refuat hanefesh u’refuat haguf yachad im kol cholei amo Yisrael. Barukh atah Hashem, rofeh ha’cholim.

May the One who was a source of blessing for our ancestors, bring blessings of healing upon those we have named, those among B’nei Israel, and those we are unable to name, a healing of body and a healing of spirit. May those in whose care they are entrusted be gifted with wisdom and skill, and those who surround them be gifted with love and trust, openness and support in their care. And may they be healed along with all those who are in need. Blessed are You, Source of healing.

A Prayer
Mi sheberakh avoteinu mekor habrakha l’imoteinu May the Source of strength
Who blessed the ones before us
Help us find the courage
To make our lives a blessing,
And let us say: Amen.
Mi sheberakh imoteinu mekor habrakha l’avoteinu Bless those in need of healing With refuah shleima: The renewal of body,
The renewal of spirit,
And let us say: Amen

(D’VAR TORAH)

Aleinu
A­lei­nu l’sha­bei­ach la­a­don ha­kol la­teit g’du­la l’yo­tseir b’rei­shit
she­lo a­sa­nu k’go­yei ha­a­ra­tzot
v’lo sa­ma­nu k’mish­p’chot ha­a­da­ma
she­lo sam hel­kei­nu ka­hem v’go­ra­lei­nu k’chawl^ha­mo­nam.
[ She­heim mish­tach­a­vim la­he­vel va­rik, u­mit­pa­l’lim el eil lo yo­shi­a. ]
Bend knees, lean forward.
Va­a­nach­nu ko­r’im u­mish­ta­cha­vim u­mo­dim
Straighten up.
lif­nei me­lech, mal­chei ha­m’la­chim ha­ka­dosh ba­ruch hu.
Ve­ne­e­mar:
v’ha­ya A­do­nai
l’me­lech al kawl^ha­a­retz; ba­yom ha­hu
yi­h’ye A­do­nai e­chad,
u­sh’mo e­chad.

Mourner’s Kaddish
We remember those who have passed before us, those who have affected us, led us, and brought us closer to the Transcendant One.
I send you on with love in my heart,
Crying tears of joy for the life you have lived
Praising the Source of Life for connecting our lives,
I send you on to the next life
I send you on the way you lived
Embracing who you were, not the space that you leave Praising the Source of Life for allowing us to love, I send you on to the next life
I send you on without fear;
I will not curse or rend my garments
Praising the Source of Life for granting us time, I send you on to the next life.

Yit­ga­dal v’yit­ka­dash sh’mei ra­ba, (A­mein.) b’al­ma di­v’ra chi­ru­tei, v’yam­lich mal­chu­tei
[ v’yats­mach pur­ka­nei, vi­ka­reiv m’shi­chei. (A­ mein). ]
b’chai­yei­chon uv’yo­mei­chon
uv’chai­yei d’chawl^beit Yis­ra­eil,
ba­a­ga­la u­viz­man ka­riv,
v’im’ru: A­mein. (A­mein.)
Y’hei sh’mei ra­ba m’va­rach
l’a­lam ul’al­mei al­ma­ya. [ Yit­ba­rach ]
Yit­ba­rach v’yish­ta­bach,
v’yit­pa­ar v’yit­ro­mam v’yit­na­sei,
v’yit­ha­dar v’yit­a­leh v’yit­ha­lal, sh’mei d’ku­d’sha, b’rich hu,
< (B’rich hu) | (A­mein) >
l’ei­la min^kawl^bir­cha­ta v’shi­ra­ta,
tush­b’cha­ta v’ne­che­ma­ta, da­a­mi­ran b’al­ma,
v’im’ru: A­mein. (A­mein.)
Y’hei sh’la­ma ra­ba min sh’ma­ya,
v’cha­yim [ to­vim ], a­lei­nu v’al kawl^Yis­ra­eil, v’im’ru: A­mein. (A­mein.)
O­seh sha­lom bim­ro­mav,
hu ya­a­seh sha­lom a­lei­nu v’al kawl^Yis­ra­eil, v’im’ru: A­mein. (A­mein.)

May His great Name grow exalted and sanctified (`Cong: Amen.) in the world that He created as He willed.
May He give reign to His kingship in your lifetimes and in your days, and in the lifetimes of the entire Family of Israel, swiftly and soon. Now say:
(Amen. May His great Name be blessed forever and ever.)
Blessed, praised, glorified, exalted, extolled, mighty, upraised, and lauded be the Name of the Holy One Blessed is He.
beyond any blessing and song, praise and consolation that are uttered in the world. Now say: Amein.
May there be abundant peace from Heaven and life upon us and upon all Israel. Now say: Amein.
He Who makes peace in His heights, may He make peace, upon us and upon all Israel. Now say: Amein.
Shabbat Shalom.

Enjoyed this archived service or article? Click here to donate $3 to OneShul (care of PunkTorah).

Support OneShul on GoFundMe

Leave a Reply